Deyimlerimiz
11 Åžubat 2008 – 11:41*Bı qelb û rab.(Canla baÅŸla)
*Râh fı xara ıl-sêmek.(Pisi pisine gitti)
*Şeffê ıl-nês.(Düşmanını sevindirdi)
*Beqeyne beynıl xêlil vıl celil.(Halil ile Celil arasında şaşırıp kaldık)
*Zarbê tıc fı kılvıtık. (Böbreğine darbe gelsin)
*Irmadê fı mıxxık.(Kül başına olsun)
*Mıxxıl yêbıs.(Kafası sert. Yani laf anlamaz)
*Ravvavniy ıl-ıncum bınhar. (Bana yıldızları gündüz gözüyle gösterdiler. Yani pişman ettirdiler.)
*Eklê bı qâtlê.(Bir dayağa bir yemekyani pişman ettirmek)
*Il nasib iysiyb.(Nasibi olan isabet eder.)
*Alla iy’eddıl şığlık.(Allah işini rast getirsin)
*Lê şeyh beqê şeyh û lê melle beqê melle. (Artık ne şeyh şeyhe benziyor nede imam imama benziyor)
* ‘atiyat Alla ıkshir ınnê. (Allah vergisi çoktur)
*Meymıtiy rıkbıt fıttiyyara cıddiy levlehê ıxyarâ.
*Tıpqe fı ziyqık.(Üzerine kalır)
*Qaziy lıtfal şeneq rohuv.(Çocuk yargıcı intihar etmiş.)
*Ene ‘ınıb yılzemniy mo qatlıl nator.(Bana üzüm gerek bağcıyı dövmek değil)
*Keme gebus ılleyl.(Karabasan gibi)
*Dehiyneyê (Yağlıdır.)
*Qey ğeşim ene. (Niye safmıyım?)
*Henîyıtuv. (Ne mutlu ona)
*Il ınsen bı kılmê î’elliy û bı kılmê yıqa’ (İnsan bir sözle yücelir, bir sözle de alçalır)
*Åžiy moÅŸiy tiy seveve ÅŸiy.(Basit bir ÅŸeyi abartmak)
* ‘ele hâr ‘ele bêrıd.(Sıcağa mı soğuğa mı? Yani sebepsiz davranış yapana denir)
*Hêmel gem. (üzüldü)
*Belê zâyı’ (Belirsiz bir bela)
*Il piys moy siybuv şiy.(Kötüye bir şey olmaz)
*Hânneynê ‘ele ba’ıznâ. (Birbirimize ısındık)
*Henun vê. (Akraba canlısıdır)
*Zârta fı hımmem. (Hamamda osurmak. Yani tuvalette rahatlamak kadar normal)
*Zımen ıl-evvel ıthevvel.(Eski zaman değişti)
*Il carra dengıre lı bara. (Testiyi dışarı at. Yani kaynanayı dışarı at)
*Qabıl: ken iykuluvn ıl-hâmê kefye
Vısse’: iykuluvn ıl-kınnê keyfê.(Eskiden kaynana nasıl denirdi. Şimdi gelin nasıl deniyor)
*Şeke’ğ-bêke’ğ rabbi yıka’ğ.(inşallah düşersin. Biri yüksek bir yere çıkınca söylenir))
*Qerquşê bı qerquşê Alla îxelliy luvvê fıdderguvşê,
*Xayt bı xayt Alla îxelliy xort ıl-beyt,
*Dangor bı dangor Alla yırham luvvê fıllıkbor.
*Kınnıtiy ıl-piyse ken sevet ıpsiysê.(Kötü gelinim yağlı ekmek yapmış)
*Mın çeğ tılı’ deqêq ıl-xas vedde hış mırras. (kepeksiz ekmek çıktığından beri, hafıza kalmadı)
*Temsıkık fı ıznık vı ebarrımık xâluv.(Seni kulağından tutup onun etrafında döndürürüm yani seni ona kurban ederim.)
*Eseyk kırbanuv. (Seni ona kurban ederim.)
*Fıye devsıt she’leb. (Bunda tilki izi var yani içinde bit yeniği var)
*Şehıdiy ‘ıs’ısiy. (Şahidim kuyruğum yani yalancının şahidi bozacı)
*Jen tiyyınfıhık. (Kuş gribi seni şişirsin)
*İy semmı’ viy tarrış (Duymazlıktan geliyor)
*Mo yı’rıf rasuv ‘eleyş ımxedde vê. (kafasının hangi yastıkta olduğunu bilmiyor yani kafası karışık)
*Sevehe mıddêş lıl-riş. (Yabancı olduğu halde ev halkındanmış gibi davranmak.)
*Hesebuv mıl beş lıt tırra. (kız isterken: kumaşın kenarından püskülüne kadar hesapladılar)
*Êhâd mo yı’rıf fı hâl êhâd.(Kimse kimsenin halinden anlamaz)
*Il şıb’en mo yı’rıf fı hâl ıl-cuv’en.(Tok açın halinden anlamaz.)
*Nişen lığberiy zıb ılbarruvmiy.(Ekim mevsiminin işareti barruvmidir)
*Mara bı zevceyn motser. (İki kocalı kadın olmaz)
*Qal: bêkê fıl arbğiyniyye yevm û leyle
Qaluv: hey vaveylê. (Dedilerki kışta bir buçuk gün kaldı. Dediki hay başımıza gelen.)
*Hırab mıl beb lıl mıhrab. (Baştan sona kadar bozuk.)
*Il zayf yıciy û iyciyb rızkuv me’uv. (Misafir rızkıyla gelir)
*Yekıl meluv bı mınnê. (Kendi ekmeğini minnetle yer)
*Keme arnab ıl-bej. (Beyaz tavşan gibi belirgin)
*Kamlıtuv belka yê. (Biti belirgindir. Yani hemen göze batar)
*Me’ ıl-devmê yırkısuvn. (Ağaçlarla oynayacak kadar neşeli)
*Il-xeyın xeyıbvê!(Hayinin sonu yok olmaktır)
*Şehmıt ızın ebuk mın engısyê? (soyun nedir?)
*Sarıt mâ sarıt Ğaydo sarıt. (Oldu, olmadı, oldu)
*Iddınyê bıl sabır ın’amarıt.(Dünya sabır ile inşa edildi)
*Il nasihâ fazihâ. (Nasihat eden rezil olur)
*Seviy iydara mefiy ıxsara. (İnsanlarla idare etmekte zarar yoktur)
*Kıl cidiy iyroh lı teht ımmuv. (Her oğlak anasından süt emer-her şey özüne döner.)
*Ene egeddiy û ‘ammiy iy veddiy. (Ben dilenirim amcam benden alıyor)
*Eftıl havlık (etrafında döneyim yani kurbanın olayım)
*Moy fut beynın may (Aralarından su sızmıyor)
*Mo yı’rıf eyruv mıl fıcıl.(Kamış ile turpu ayır edemeyecek kadar aptal)
*Şek’ıt hacar (bir taş atımlığı kadar yakın)
*Bê ğiyrê û bê nehvê (onursuz, haysiyetsiz)
*Ah keykun lırcel lê mın nısven (Keşke erkekler kadınlardan olmasaydı)
* ‘elkê belqê (Kötü bir olaya bulaşmak)
*Alla iycirne mın seğıt ıl naks.(Allah bizi zor saatten korusun)
*Cılduv vesiğ vê. (derisi geniştir yani çabuk öfkelenmez)
*Hebluv tavil vê (ipi uzunduryani işini savsaklar)
*Ikleğ ıl-dırs û vecığuv (Dişi çek ağrısından kurtulursun.)
*Ene hevn û halifıtiy fı Bığded. (Ben buradayım ama Vekilim Bağdat’ta. Yani çok yalan konuşuyor.)
* ıl dınyê ğaym ye.(Dünya bulutludur. Yani susadım ey ev sahibi, su ver)
Kaynak: Haldeh.com
*il’iz lirriz vil birgil senekit hele. (Gönderen: Yusuf Yorulmaz)
*sirke3 u mirke3 (Gönderen: Yusuf Yorulmaz)
*epsi u kinderip 3edev helf izzib minteht kemsit izbib. (Gönderen: Yusuf Yorulmaz)
“Deyimlerimiz” 1 Yorum
SLMLAR OLSUN TUM KINDERİPLİLERE ŞUANİSTANBULDAYIM KÖYÜ
ÇOOOOOOOOOOK ÖZLEDİM.İSTANBULDAN MUHAMMED
MUHAMMED 25 Mayıs 2008